You can imagine being whisked through 5 days of ground school, then returning to KK and packing up to organise your move back to the peninsula, and then before you can do much else, shoot off to France for simulator training on an aircraft you have not so much as sat in yet. It's rather forbidding isn't it? It makes me want to scream merde rather than Sacre bleu.


Down the street, a right turn and 80 yards away is a pizza-kebab-salad canteen, run by an Egyptian named Mohammed. It's the closest point of sustanence for me, and so far I have been shuttling meals between Mohammed's cheeseburgers and kebabs in pita bread on the one hand, and jambon crudite sandwiches from a vending machine at Helisim on the other. I swear, the minute I am on board the mas flight back to KL from Charles De Gaulle on Tuesday, I am going to beg the stewardess for a nasi lemak, be it on the menu or no. I thought myself a true omnivore with Brenda's pastas, breads and pies but my real craving now is for a platter of biriyani rice, chicken varruval and sagh. Yes, sagh, not any other spelling variant of that word. Or maybe...hold that thought...
I have not faced too many problems with language, and the French's reputation for utter disdain towards the English-speaking has not made itself apparent yet. Perhaps it is the Helisim's mixed patronage of Americans, Australians and other international customers. Perhaps it is the presence of the many immigrants. Perhaps Marseilles is far from the fanatical Parisienne hub. My inappropriate bonjour and merci and misplaced sil vous plais are best dispensed with before the locals declare me barbaric. Kevin Kline and Depardieu have been no help whatsoever. On the subject of losses in translation, while the French can communicate in English and indeed, do so when dealing with international clients, the results of their exercise of the language can be hilariously misinterpreted. I don't think this notice over the vending machine needs elaboration to those with so much as a mild imagination.


But then again, the mid-point has been reached. Thankfully, my instructors are Malaysian, not Gallic. Some of them are former air force veterans. This makes things a bit smoother not merely because of the language or culture but also the date-time-group. They are in as bad shape as I am contending with jet lag, and this makes for better empathy towards this zero-offshore houred pilot.
Eventually, this nightmare in Marseilles will draw to a close. Then will come the type technical exam, followed by the C of T. Man, am I steady inbound for a party or what?